Tuesday, 23 April 2013

Holiday phrases in Cantonese

Hong Kong is full of life and (in my opinion) one of the best holiday hotspots. So in this lesson I will be teaching you some helpful phrases in Cantonese you may need whilst on holiday.

幾多錢 "gei dor cheen ah?" How much is it?

唔可呀? "hor m hor yi peng di ah?" Can it be cheaper? (Mini lesson: Traditionally the word  "ping" meaning level or balanced can also be pronounced "peng" informally which would also change the meaning to cheap.)  

廁所? "chi sor hai bin ah?" Where's the toilet?

請問港鐵呀? "ching man gong teet jam hai bin ah?" Where's the MTR? MTR is the one of the transport systems in Hong Kong. It is very tourist friendly as it announces each stop in both Cantonese and English. 

多謝/唔該 "dor jeh/m goi" both mean thanks, although "m goi" can also mean please.

唔識英文? "nei sik m sik gong ying man?" Do you know how to speak English?

對唔住/唔好意思 "dui m ju/m hou yi si"  Sorry

呢度附近有冇餐廳? "nei dou fu gan yau mou chaan teng?" Is there a restaurant nearby?

And just in case you run into anything crazy
救命 "Gau meng ah!" is HELP!

Hope you have a safe and happy holiday! :) 







Saturday, 20 April 2013

Chinese Family Members

Today's topic is Chinese family members. 


Chinese people are very clear when calling their family members. For example, typically in western countries both your mom and dad's sisters are both called your aunt. However, the Chinese have different names for family members on each side. To make things more clear I have created a family tree to your dad's side of the family, your mom's side of the family and your immediate family. 







(Click on the images for a larger view.)


As you can see, it can be a bit confusing. In short, the word for aunt on your dad's side is  "goo" whether or not they are older or younger than your dad. However, the word uncle on your dad's side is different depending on whether they are older or younger than your dad. If they are older, they are called 伯 "daai bak" and if they are younger they are called 叔 "suk". 

On your mom's side, the word for aunt is  "yi" whether they are older or younger than your mom. The word for uncle on your mom's side is  "kau". 


As well as this, some family members will call their aunt or uncle by their name followed by the word aunt or uncle. For example,  "mei goo" is aunt May (not the translation of the month May), or 叔  "bou suk" which would be uncle Bou. 


As well as the names shown above, some people would use other words to call their family members. For example, your dad's younger sister is called 姐 "goo jeh" but can also be called  "laai goo" which means youngest aunt. 


Sometimes, people would call their aunt or uncle by how old they are in the family. E.g. if your dad is the eldest, his brothers would all be called 
 "suk". So your dad's younger brother who is second eldest in the family would be  "yi suk" which is the word two followed by uncle. 

I hope this post helped you understand more about Chinese family member names and it hasn't made it more confusing!